sharing yuk

Penggunaan bahasa Jepang yang salah

Dalam aktivitas yang berhubungan dengan penggunaan bahasa Jepang penulis sering menemukan kesalahan orang Indonesia dalam pemakaian bahasa Jepang, kesalahan-kesalahan tersebut diantaranya :
1. Pengucapan ざ、ず、ぞ
    Penulis sering mendengar orang mengucapkan ざ、ず、ぞ dengan ucapan じゃ、じゅ、じょ. Ini merupakan suatu kesalahan karena dalam percakapan akan memberikan arti yang berbeda atau bahkan kata yang diucapkan tidak mempunyai arti sehingga orang yang mendengarkan tidak mengerti apa yang diucapkan oleh lawan bicara.  Misalkan じょうず (yang berarti "pandai") yang diucapkan menjadi  じょうじゅ(yang berarti"prestasi), どうぞyang diucapkan menjadi ぞうじょ、ざんぎょうyang diucapkan menjadi じゃんぎょう dll
2. Penulisan じゃ
    じゃ(ja) merupakan gabungan dari じ+ゃ namun bukan berarti dalam huruf romaji ditulis jya, karena jya tidak terdapat dalam aksara Jepang. Misalkan じゃ、また明日dalam romaji ditulis ja mata ashita bukan ditulis jya mata ashita
3. Pengucapan つ
 つ yang terdapat diawal kata tidak diucapkan ちゅ. Pengucapan つ yang menjadi awalan kata yang diucapkan ちゅ akan merubah arti kata tersebut atau membuat kata tersebut menjadi tidak mempunyai arti. Misalkan つもり (yang berarti "bermaksud") diucapkan ちゅもり (tidak mempunyai arti).

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Pengikut